Читабельность — это фундамент хорошего текста

7 Comments

  1. Тесты на удобочитаемость текста могут выполняться вручную путём расчётов на основе стандартных формул или при помощи специального программного обеспечения.

  2. Я тоже выравниваю по ширине и свободные абзацы мне кажутся лишними. Как сердито про удобочитаемость. Сын аспирант, работает в НИИ, пишет статьи научные, учат, конечно не пользоваться этми формулами, а писать так , чтобы статьи понимали при переводе иностранцы. Вот мы английские статьи переводим в гугл-переводчике и нам понятно многое, а англичанам наш стиль во многом не понятен. Поэтому статьи подгоняют к переводу на русском, а только потом переводят. В редакциях умных журналов и пользуются этими формулами, оценивая на удобочитаемость и понятность

  3. А Ваша статья-то и не есть такой уж удобочитаемой. Рассказываете, что все уже давно выучили об отступах, пробелах, абзацах и т.п., а имеет лишние абзацы (пустые), материал не выровнен по ширине (так читать намного удобнее).

    Если что, я тоже копирайтер с собственным блогом, так что знаю, о чем говорю 🙂

    1. Спасибо за Ваше честно выраженное мнение.
      Попробую объяснить… Свободные абзацы – это эксперимент. Читала, что так текст лучше воспринимается. Но и самой непривычно. Посмотрю, как будут реагировать другие посетители. А выравнивание по ширине – это спорный момент. Есть много поклонников именно такого форматирования. Исправлять не буду. Считаю, что текст так выглядит как-то поживее. Это все-таки не книжная страница.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *